
English-Spanish video game translator
Almería Area, Spain

English-Spanish video game translator
Almería Area, Spain
I have a broad knowledge of IT and video game localization, and currently I work as an English-Spanish translator at Nintendo of Europe, although I have also worked for other translation companies. I have also done some freelance programming jobs.
video games, IT, computing, programming languages
(Translation and Localization industry)
August 2008 — Present (1 year 4 months)
(Translation and Localization industry)
August 2008 — Present (1 year 4 months)
Translation and validation of renowned video games from English into Spanish such as:
- Bonsai Barber (WiiWare)
- Fire Emblem: Shadow Dragon (Nintendo DS)
- Flipnote Studio (DSiWare)
- Donkey Kong Jungle Beat (Wii)
- Kirby Super Star Ultra (Nintendo DS)
- Metroid Prime Trilogy (Wii)
(Translation and Localization industry)
August 2007 — June 2008 (11 months)
Technical translations from English into Spanish and IT support
(Educational Institution; 1001-5000 employees; Research industry)
January 2007 — September 2007 (9 months)
Translations from and into English and Spanish and project management
BA in Translation and Interpreting , English, Spanish, Translation, Localization , 2003 — 2007
Edited, proofread and published the 2007-2008 Student Guide of the Faculty of Translation and Interpreting and webmaster of its website
MA in Audiovisual Translation , Dubbing, Subtitling, Cinema, Video Game Localization, , 2009
Video games, translation, computing, IT, blogs, localization, research,