Jessica Telwach

Head of QA and Localisation

Frankfurt Am Main Area, Germany

Current
  • Head of QA and Localisation at Braingame Publishing
Past
Education
  • Fachhochschule Köln
Connections
30 connections
Industry
Computer Games

Jessica Telwach’s Summary

Worked on (either PS2, Xbox, NGC, PC, Xbox 360 and/or PSP versions):

Testing:
Lord of the Rings - The Third Age
Tiger Woods PGA Tour 2005
Burnout 3 Takedown
Battle for Middle-earth
FIFA Street
Time Splitters 3
Medal of Honor: European Assault
Burnout 3 Takedown (PSP)
Burnout Revenge
Battlefield 2 Modern Combat (Lead Tester)

Coordination:
WPP
Battlefield 2: Special Forces
FIFA Street 2
Battlefield 2 Modern Combat (Xbox 360)
Command & Conquer - The first decade

Translation:
David Douillet Judo for PS2

Jessica Telwach’s Specialties:

QA, proofreading, consistency, guidelines, bugtracking tools, project management, coordination


Jessica Telwach’s Experience

  • Head of QA and Localisation

    Braingame Publishing

    (Computer Games industry)

    July 2007Present (2 years 6 months)

  • Senior Localisation Tester Germany

    Electronic Arts

    (Public Company; 1-10 employees; Computer Games industry)

    June 2004March 2006 (1 year 10 months)

    - QA of non-published computer and video games to ensure that first and third party guidelines are met
    - coordination of language tests, meeting deadlines, communicating test plans to testers and handing out builds
    - communication with project managers, developers, marketing, DTP and translation department
    - teaching new colleagues how to test
    - taking care of German and foreign testers from all around Europe
    - testing and verifying of in-game texts and audio
    - tracking of bugs found including steps how to reproduce and how to solve the issue
    - proofreading of translations of in-game texts, manuals and packages

  • Internship Translations

    Edscha AG, Remscheid

    (Public Company; Myself Only; Automotive industry)

    November 2001February 2002 (4 months)

    - proofreading and structuring of terminology in German, English and French
    - import of terminology to Personal Translator


Jessica Telwach’s Education

  • Fachhochschule Köln

    Diploma , Translation , 19992003

    specialised in translations of English and Spanish texts to German and vice versa, fields: legal, business and IT


Additional Information

Jessica Telwach’s Interests:

learning languages, reading, penpalling, photography, animals, video games

Jessica Telwach’s Groups:

  •    Entertainment Consumers Association (ECA)
  •    Video Gamers
  •    Test strategy and test management
  •    Game Developers
  •    LISA - The Localization Industry Standards Association
  •    Quality Assurance Discussion Group
  •    Hooray for Hollyworld!
  •    EA Alumni Group
  •    Quality Assurance & Localisation Professionals within the UK & Europe!
  •    QAGuild Network
  •    Inside EA: (Electronic Arts) People, Games & Opportunities
  •    Globalization, Localization & Translation Job Board

Jessica Telwach’s Contact Settings

Interested In:

  • career opportunities
  • consulting offers
  • new ventures
  • job inquiries
  • expertise requests
  • reference requests
  • getting back in touch

Public profile powered by: LinkedIn

Create a public profile: Sign In or Join Now

View Jessica Telwach’s full profile:

  • See who you and Jessica Telwach know in common
  • Get introduced to Jessica Telwach
  • Contact Jessica Telwach directly

View Full Profile