Ilaria Katerinov

Ilaria Katerinov

Literary Translator [English into Italian], web writer, author

Milan Area, Italy

Current
  • Literary translator (English into Italian) at Rizzoli, E/O, Bruno Mondadori, Kowalski
  • Web writer at BadTaste.it and QuesteOscureMaterie.it
Past
  • Copy editing intern at Rizzoli - RCS Media Group
  • Author at Camelopardus Edizioni
Education
  • Scuola Superiore di Studi Umanistici, Bologna
  • Accademia Britannica, Perugia
  • Università degli Studi di Perugia
Connections
30 connections
Industry
Translation and Localization
Websites

Ilaria Katerinov’s Summary

Literary and editorial translator (English into Italian) with broad experience in British and American fiction, narrative non-fiction, and scholarly publishing in the fields of humanities and information technology. Author of a book on the Italian translation of the Harry Potter novels. Has worked extensively within the publishing industry, on tasks ranging from proofreading to copywriting and copy editing, often in close contact with the authors. Writes for several online magazines. Interested in furthering her experience with editorial translation and writing for the Web.

Ilaria Katerinov’s Specialties:

[Translation]
- Fiction: non-genre, romance novels, young-adult, fantasy.
- Non-Fiction: popular science, technology and the Internet, history, politics and geopolitics, biographies, humour.

[Web writing]
Current events, cinema, books, popular culture, social web.


Ilaria Katerinov’s Experience

  • Literary translator (English into Italian)

    Rizzoli, E/O, Bruno Mondadori, Kowalski

    (Publishing industry)

    2006Present (2 years)

    Ho tradotto dall'inglese oltre venti libri di narrativa, saggistica e varia, in una vasta gamma di tipologie testuali: romanzi di genere, narrativa YA, saggistica divulgativa, raccolte di articoli accademici, biografie, inchieste giornalistiche.

    Elenco completo dei titoli: http://www.ilariakaterinov.com/traduzioni/

  • Web writer

    BadTaste.it and QuesteOscureMaterie.it

    (Entertainment industry)

    September 2004Present (4 years 2 months)

    Collaboro con BadTaste.it fin dalla sua nascita, nel 2004, in veste di content manager e community manager: stesura di testi (articoli, recensioni, interviste, traduzioni), editing, cura delle relazioni con siti italiani e stranieri, moderazione dei forum. BadTaste è oggi una delle realtà più vivaci del panorama web italiano nel settore dell'entertainment.

    Dal 2008 gestisco il blog italiano ufficiale del film "Twilight", sul sito della Eagle Pictures Italia: http://www.twilight-blog.eaglepictures.com/

    Inoltre, ho creato e amministro il sito QuesteOscureMaterie.it, parte di un network internazionale dedicato ai romanzi di Philip Pullman e alle relative trasposizioni cinematografiche.

  • Copy editing intern

    Rizzoli - RCS Media Group

    (Publishing industry)

    March 2006February 2007 (1 year)

    Stage annuale presso la redazione di Saggistica: correzione di bozze, stesura di risvolti e quarte di copertina, revisione di traduzioni dall'inglese e dal francese, schede di lettura. Cura del processo redazionale per nove titoli: Piergiorgio Welby, Lasciatemi morire; Fiamma Nirenstein, Israele siamo noi; Ettore Mo, Fiumi; Alberto Oliverio, Come nasce un'idea; Khaled Fouad Allam, La solitudine dell'Occidente; Alessandra Arachi, Lunatica; H.C. Mansfield, Virilità; Stuart Kelly, Il libro dei libri perduti; E. Abrahamson e D.H. Freedman, La forza del disordine

  • Author

    Camelopardus Edizioni

    (Publishing industry)

    20072007 (less than a year)

    Author of "Lucchetti babbani e medaglioni magici. Harry Potter in italiano: le sfide di una traduzione", ISBN 8890256125


Ilaria Katerinov’s Education

  • Scuola Superiore di Studi Umanistici, Bologna

    Master II livello, Editoria cartacea e multimediale, 20042006

    Nell'ambito del Master ho seguito, fra l'altro:
    - un corso semestrale di Teoria della traduzione;
    - un corso intensivo di "Pratica e controllo della traduzione" presso la Scuola per Interpreti e Traduttori di Forlì.

  • Accademia Britannica, Perugia

    CAE, Certificate in Advanced English, 20042004

    Corrispondente al livello C1 del Common European Framework of Reference for Languages del Consiglio d'Europa. Votazione conseguita: "A".

  • Università degli Studi di Perugia

    Laurea quadriennale V.O., Filosofia, 19982003

    Tesi di laurea in Storia della filosofia medievale: "Amica, Uxor, Sponsa Christi. L'idea di donna e l'ideale di monaca nell'epistolario di Eloisa e Abelardo". Votazione 110/110 e lode.


Additional Information

Ilaria Katerinov’s Websites:

Ilaria Katerinov’s Interests:

Informatica, web 2.0, aspetti sociali della comunicazione in internet; peculiarità stilistiche della scrittura per il web; storia e cultura della Gran Bretagna; divulgazione scientifica; gender studies e queer theory.

Ilaria Katerinov’s Groups:

  •    RETE INDIPENDENTI / I-NETWORK
  •    Codice Internet

Ilaria Katerinov’s Contact Settings

Interested In:

  • career opportunities
  • consulting offers
  • new ventures
  • expertise requests
  • reference requests
  • getting back in touch

Public profile powered by: LinkedIn

Create a public profile: Sign In or Join Now

View Ilaria’s full profile:

  • See who you and Ilaria Katerinov know in common
  • Get introduced to Ilaria Katerinov
  • Contact Ilaria Katerinov directly

View Full Profile