
Interpreter / translator / terminologist at CPB Vertaalbureau
Utrecht Area, Netherlands

Interpreter / translator / terminologist at CPB Vertaalbureau
Utrecht Area, Netherlands
Since 1988, I have made a living as an interpreter (conference interpreter) and translator of English and Dutch. Although my career initially started in the travel industry, a stay of several years in the United Kingdom and subsequent return to the Netherlands eventually led to a career that enabled me to use my language skills.
I am a certified and sworn interpreter and translator, and have also specialised in terminology management, localisation of software and web sites.
Nederlands:
Al meer dan twintig jaar verdien ik de kost als tolk-vertaler (congrestolk en vertaler) Engels en Nederlands. Hoewel ik mijn carrière aanvankelijk in de reisbranche ben begonnen, leidden een meerjarig verblijf in het Verenigd Koninkrijk en mijn terugkeer naar Nederland uiteindelijk tot een carrière waarbij ik mijn taalcapaciteiten kon gebruiken.
Ik ben gediplomeerd en beëdigd tolk-vertaler en heb mij bovendien gespecialiseerd in terminologiebeheer en localisation van websites en software.
Simultaneous and consecutive interpreting. (Simultaan- en consecutieftolken.) Translation. (Vertalen.) Localisation.
(Translation and Localization industry)
May 1988 — Present (21 years 7 months)
Translation and interpretation English <-> Dutch, localisation, terminology management, subtitling.
(Translation and Localization industry)
May 1988 — Present (21 years 7 months)
I am a certified and sworn interpreter/translator English & Dutch, and have also specialised in terminology management and localisation of websites and software.
Ik ben beëdigd tolk-vertaler Engels & Nederlands en heb me bovendien gespecialiseerd in terminologiebeheer en localisation van websites en software.
Tolk-vertaler Engels , Interpretation/translation , 1991 — 1995
Language, literature and writing (English and Dutch); travel; photography; dogs, religion.