La stanza del traduttore

About the La stanza del traduttore Group

Com’è la stanza di un traduttore? Che rapporto ha il traduttore con questo spazio di lavoro che spesso è un’estensione della propria casa, se non la casa stessa?
Cosa vede... more »
Com’è la stanza di un traduttore? Che rapporto ha il traduttore con questo spazio di lavoro che spesso è un’estensione della propria casa, se non la casa stessa?
Cosa vede il traduttore quando alza gli occhi dal monitor e dai dizionari? Con chi o con cosa condivide il suo spazio? Come concilia la traduzione con tutte le altre attività?

[...]

Qui, in questo spazio virtuale, i traduttori raccontano il proprio spazio di lavoro, quello reale, in cui si consuma il triplo salto mortale dal testo di partenza a quello di arrivo. Per pochi minuti – il tempo della lettura del post – il lettore condivide lo spazio con chi gli permette di leggere in italiano i suoi autori stranieri preferiti, senza accorgersi della presenza di un intermediario, perché dietro un buon libro in italiano si ‘nasconde’ sempre un bravo traduttore.

[La stanza del traduttore nasce il 13 aprile 2011 da un'idea di Herta Elena Rudolph e Tiziana Cavasino con lo scopo di dare visibilità a chi lavora “dietro le quinte” di un libro, al così detto “autore invisibile”, ovvero il traduttore editoriale e letterario.]

Per partecipare inviare una foto, una breve descrizione della propria stanza e una minibiografia all’indirizzo lastanzadeltraduttore [chiocciola] gmail [punto] com. « less

Have something to say?

Join LinkedIn for free to participate in the conversation. When you join, you can comment and post your own discussions.

Join LinkedIn

About this Group

  • Created: July 10, 2011
  • Type: Networking Group
  • Members: 92
Ad