About the Globalization X-Change Bay Area (GXBA) Group
Have something to say?
Join LinkedIn for free to participate in the conversation. When you join, you can comment and post your own discussions.
Join LinkedIn-
GXBA South Bay Networking Event 2012
Hello All, Join colleagues in the bay area for an evening of networking and socializing hosted by VistaTEC, topped with sensational...
Most Popular Discussions
Creating Culturally Customized Content for Website Translation blog.globalizationpartners.com
Cultural customization is a fundamental step for reaching a global audience with your website, and should be completed as part of website translation and website localization. While many website owners treat this step as...

Globalization X-Change Bay Area (GXBA) is now an open group
I am pleased to announce that, as the owner of this group, I have just switched us to an open discussion group. All future discussions ...

Cloud and Globalization vertical-cloud.com
Bloomberg Businessweek came up with an interesting article today called 'Cloudy With a Chance of Globalization'. What attracted our editor's attention was a chart with projections on US Sotware Market Growth for 2011-2020,...

- 1) Marin County - Sausalito
- 2) East Bay - Emeryville
- 3) Central - San Francisco Embarcadero
- 4) South Bay - Mountain View
- 5) I'd like to suggest somewhere else « your vote

GXBA South Bay Networking Event 2012 events.linkedin.com
Join colleagues in the bay area for an evening of networking and socializing hosted by VistaTEC, topped with sensational live Jazz, fusion tapas and drinks. GXBA aims to promote a sense of community amongst industry professionals, and enable people to connect with new contacts through our

GXBA South Bay Networking Event 2012
Hello All,
Join colleagues in the bay area for an evening of networking and socializing hosted by VistaTEC, topped with sensational ...

When Machine Translation Backfires in Chinese blog.globalizationpartners.com
It has been long discussed whether machine translation (MT) is reliable and if MT can replace "human translation" in the near future. As this blog shows, MT is not a good solution for "quick translation," especially if critical...

Extracting Word Format Source Files from PDF blog.globalizationpartners.com
Nearly every customer finds themselves in the embarrassing situation of not having a critical source file for translation in the appropriate desktop publishing (DTP) format. Sometimes, all that is available is a PDF file...

Speaking the Languages of Online Marketing in UAE blog.globalizationpartners.com
Most Arabic online users or Arabic residents in the UAE are bilingual; they are able to read both the Arabic language and the English language. This means that you’ll have to “think like them” and “speak their languages” to...

Importance of Client Review Cycle in Translation blog.globalizationpartners.com
Some clients expect to send out a source file and then step out of the translation process; however, it is their involvement in the translation, specifically the review process, that ensures that the most accurate and effective...

Why a Localization Kit is Essential for Documentation Translation blog.globalizationpartners.com
Customers new to translation ask us what they need to provide in order to get an accurate quote for project cost and scope. You will need to provide the same items to your translation company for a quotation that you would...

Optimizing InDesign files for Translation with Automatic TOC blog.globalizationpartners.com
Adobe InDesign is a rich and powerful publishing tool, and is one of the most popular source document formats for marketing materials translated into other languages. Unfortunately, many InDesign users have not mastered some...

Increased Chinese Tourism to UAE Leads to New Services blog.globalizationpartners.com
In recent years, the economic and trade cooperation between China and the United Arab Emirates (UAE) has led to smooth development. In fact, the number of Chinese visitors to the UAE increased by 58 percent in 2010. The...

How Acrobat X Benefits Post-Translation Review blog.globalizationpartners.com
Adobe Acrobat is used in a variety of ways in language translation projects. Perhaps its most common use is to enable specifically annotated PDF files which indicate required changes to documents after the language translation...

What is Neutral Spanish? blog.globalizationpartners.com
Many articles or blogs on language translation recommend localizing text to be as specific as possible for your locale. The Spanish language (possibly the world’s third most widely spoken language) is often an exception, due to...

7/12 Webinar: 10 Best Practices for Multimedia Content Translation
Bringing your multimedia content to international markets is no easy task, whether your content is training videos, software tutorials ...

Website Translation Services for WordPress based websites blog.globalizationpartners.com
WordPress.com announced that there are now more than 50 million blogs powered by WordPress's open source CMS. Almost 25 million blogs are hosted at WordPress.com while the rest are hosted on users own servers and domain names.

Optimizing InDesign Documents for Translation with Tables blog.globalizationpartners.com
“Real” tables have been available in InDesign for years, and they can automatically increase cell/row depth and adjust line breaks within table cells to minimize billable, post-translation format correction.
