Books with UK spelling and settings: should they be translated into American English or labeled with "UK spelling, et. al"
I'm just curious. I have a friend who has self-published a ya fantasy book and since she's living in the UK, her spelling and settings automatically reflect the country (though she came from California but married and settled in UK). Problem is, there are people reporting or complaining about errors in spelling (i.e. offence instead of the American offense) when it was clear that the story happens in UK, and even the traditions included in the book speak for themselves. Should she put something that states that the book has UK spelling and such or translate it into US/International English? Personally, I don't wanna have the book translated because it already is a character in itself, given the charm and fairytale-like atmosphere of England, but I wanna hear your opinion.
P.s. I'm an Asian and have never been to US/UK (which hopefully, I get to visit sometime soon) but am a voracious reader and would like to think that I know a bit about every culture or two through reading.