Video Games Localization Professionals

Video Games Localization Professionals

1,790 members
  • Join

    When you join a group, other members will be able to see your profile and message you. The group logo will be visible on your profile unless you change that setting.

  • Information and settings

Have something to say? Join LinkedIn for free to participate in the conversation. When you join, you can comment and post your own discussions.

Trine Frank M.

Trine Frank

10. Anybody with two years of high school language (or a foreign-tongued grandmother) can translate. 9. A good translator doesn’t need a dictionary. 8. There’s no difference between translation and interpretation. 7....

  • Flag as Inappropriate
  • Comment (1)
  • March 12, 2012
  • Close viewer


  • Jim M.


    Jim M.

    Specialist GER>ENG translator and partner in Gecko Agile HR providing HR support to SMEs and social enterprises

    I like your commetator Uldis's comment on your blog especially:

    >>That marketing copy that took a team of 20 people two months to put together can be translated overnight by one Person and still retain the same impact as the original.<<

    But surely you are preaching to the converted in this group? This is much more the kind of post you ought to be posting in say - an international marketeers' group.

    I suggest you use social media more effectively, and just because you are a translator, don't just hang around a post in translators' groups. Get out there and preach to the unconverted! :-) Who knows, you might even pick up some business out of it!

Your group posting status

Your posts across groups are being moderated temporarily because one of your recent contributions was marked as spam or flagged for not being relevant. Learn more.